V současné době přednáší dabing na filmové akademii v Písku, věnuje se i své původní profesi psychoterapeutky, dále pracuje jako překladatelka (z 5 jazyků, např. povídky Lenky Reinerové Bez adresy), věnuje se i své vlastní literární tvorbě.
18. 2. 2013Praha - Jméno OlgaWalló je pro širokou veřejnost známé především díky dabingu. Jako režisérka je podepsána pod dabingem skoro tisícovky filmů. V poslední době však sklízí úspěchy i na literárním poli, přestože debutovala poměrně pozdě.
Pěkný den, následujících 30 minut bude jako obvykle v tomto čase patřit pořadu Dva na jednoho. Naděžda Hávová a Vladimír Kroc vám přejí dobrý poslech. Zkusili byste si tipnout, kdy byl u nás nadabován vůbec první zahraniční film?
(1948, Praha) vystudovala filosofii a psychologii na pražské FF UK, třicet pět let se zabývala autorským dabingem (od komisaře Moulina po Shakespeara), až poté se začala věnovat překladům, literární a pedagogické činnosti.
Jan Rosák pozval do Tandemu PhDr. Olgu Walló, dabingovou režisérku, psycholožku, překladatelku a spisovatelku. Ta prozradila, jakého je původu její neobvyklé příjmení, jak využívá svého filozofického vzdělání v praxi a proč už nepracuje v…
Nakladatelství Vyšehrad bylo založeno v Praze v roce 1934, což ho činí nejstarším nakladatelstvím v naší zemi. Za řadu své existence vydal Vyšehrad více než tři tisíce knih poezie, prózy, publikací historických, filosofických i teologických…
Olga Walló vypráví příběh příliš chytrého dítěte, které bylo pro svou matku argumentem bránícím ji před účinkováním v otcových filmech. Dítěte, které umí ještě před nástupem do školy číst a psát, žije ve světě literárních hrdinů Jana Žižky…