Koudelka překládal do češtiny z téměř třiceti jazyků. Používal pseudonymy A. K. Nikolčický, Bohuš Pracký, Al. Pakulas, Fokr Chdzudz a O. S. Vetti (podle bučovického literárního spolku Osvěta).
Smutné je, že to Kristina Ciroková nevidí a natáčí videa zakrývající skutečnou podstatu, kterou v žádném případě není nošení/nenošení roušek, jak se to snaží neschopní veřejní činovníci zjednodušit.
15. 11. 2020Většinu života působil Alois Koudelka jako venkovský farní kněz, nejdéle v Praci u Slavkova, byl ale také vytrvalým a neobyčejně plodným překladatelem.
„Český Mezzofanti“, venkovský farář Alois Koudelka, ovládl více než třicet jazyků a z téměř všech také překládal. Od jeho smrti tento měsíc uplyne šedesát pět let.
Příspěvek byl napsán při příležitosti 150. výročí narození českého katolického kněze Františka Koudelky (1861–1942). Krátce je načrtnut jeho život a dílo, dále jsou komentovány jeho překlady novořeckých povídek (Vikelas, Drosinis…