Переводчик виноват. Влияние перевода на восприятие исторических событий (на примере отчета генерал-майора Фрица Шлипера о боевых действиях по захвату Брест-Литовска)
According to the author, the main problem in the interpretation of these ideas is a simplistic view of their relationship: the differences between them are either underestimated or, on the contrary, absolutised.
Together with Boris Vakhtin [ru], Sergei Dovlatov, Vladimir Gubin [ru], and Vladimir Maramzin [ru], he founded the Leningrad writers' group "Townspeople" (Gorozhane [ru]), whose works circulated in samizdat. [1 ] He was also the founder of…
В статье ставится вопрос о смысле, который вкладывает свт. Димитрий Ростовский в понятие «невежество» в своем сочинении «Розыск раскольнической брынской веры», проповедях и кратких учительных со- чинениях.
В своей Повести «О безумии Иродиадином, как на земле зародился вихорь» (1906) А.М. Ремизов использовал неканоническую версию сюжета о Саломее / Иродиаде, согласно которой падчерица царя Ирода влюбилась в Иоканаана / Иоанна Предтечу и…